derrierloisirs.fr
» » Correspondence between Goethe and Schiller 1794-1805: Translated by Liselotte Dieckmann (Studies in Modern German Literature)

Download Correspondence between Goethe and Schiller 1794-1805: Translated by Liselotte Dieckmann (Studies in Modern German Literature) ePub

by Beate Goree

Download Correspondence between Goethe and Schiller 1794-1805: Translated by Liselotte Dieckmann (Studies in Modern German Literature) ePub
  • ISBN 0820423149
  • ISBN13 978-0820423142
  • Language English
  • Author Beate Goree
  • Publisher Peter Lang Inc., International Academic Publishers (October 1, 1994)
  • Pages 304
  • Formats mobi doc doc rtf
  • Category Fiction
  • Subcategory History and Criticism
  • Size ePub 1253 kb
  • Size Fb2 1877 kb
  • Rating: 4.2
  • Votes: 105

This translation of the correspondence between the two most famous German authors, Goethe (1749-1832) and Schiller (1754-1805), contains over one thousand mostly very long letters on a great variety of literary topics of the day. The authors jointly edited a famous literary journal in which most of the contemporary writers published. Some portions of the Correspondence refer to these authors and their works to be published. More importantly, they discussed each other's work in progress criticizing it and making suggestions for changes. Since this was both authors' most creative period, the many letters referring to their works give a very valuable and rich critical insight into those works. The letters abound in philosophical and esthetic ideas of the period.

Items related to Correspondence between Goethe and Schiller 1794-1805 .

Items related to Correspondence between Goethe and Schiller 1794-1805:. Goree, Beate Correspondence between Goethe and Schiller 1794-1805: Translated by Liselotte Dieckmann (Studies in Modern German Literature). ISBN 13: 9780820423142.

Correspondence Between Goethe and Schiller 1794-1805 - Studies in Modern German Literature Author: Johann Wolfgang Von Goethe, Friedrich Schiller, Liselotte Dieckmann.

See if your friends have read any of Liselotte Dieckmann's books. Liselotte Dieckmann’s Followers. None yet. Liselotte Dieckmann. Liselotte Dieckmann’s books. Johann Wolfgang Goethe.

Translated by. George h. calvert. CORRESPONDENCE BETWEEN

Translated by. New york and london : Wiley and putnam 1845. CORRESPONDENCE BETWEEN. from getting into the by-roads, into which speculation, as well as an arbitrary imagination, obeying only itself, so easily goes astray. In your correct intuition lies all that analysis laboriously seeks, and only because it lies in you as a whole, is your own wealth concealed from yourself ; for, alas ! we only know that which we can take to pieces. Object and Stchject refer mostly, in German criticism, the former to the matter treated of, the latter to the person treating it. Schiller and goethe.

Liselotte Dieckmann Johann Wolfgang von Goethe Friedrich Schiller .

and Goethe, Johann Wolfgang von. and Schmitz, L. Dora. Australian/Harvard Citation. amp; Goethe, Johann Wolfgang von. & Schmitz, L.

Discover Book Depository's huge selection of Liselotte Dieckmann books online. Correspondence Between Goethe and Schiller 1794-1805. Johann Wolfgang von Goethe. Free delivery worldwide on over 20 million titles.

by Beate Goree (Author). Marc lived with his wife in upper Bavaria and joined the army at the beginning of World War I. The translator: Liselotte Dieckmann, is Professor Emerita at Washington University in St. Louis. ISBN-13: 978-0820415888. She was born and educated in Germany, came to the United States in 1938, and is now an American citizen. Her areas of specialty are German and Comparative Literature. Series: American University Studies (Book 16).

Usually ships within 4 to 5 days. Ships from and sold by The Book Depository UK. Qty: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30.

This includes literature written in Germany, Austria, the German parts of Switzerland and Belgium, Liechtenstein, South Tyrol in Italy and to a lesser extent works of the German diaspora. German literature of the modern period is mostly in Standard German, but there are some currents of literature influenced to a greater or lesser degree by dialects (.